Difference between revisions of "dwc:basisOfRecord"

From TDWG Terms Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
This is the description of a vocabulary term from the [[DarwinCore]] vocabulary, [[rdfs:isDefinedBy::http://rs.tdwg.org/dwc/terms/]].
+
{{Concept
This term is [[imported from::dwc:basisOfRecord]] and has type [[has type::String]].
+
|label=Basis of Record
 
+
|concept scheme=DarwinCore
=== Description ===
+
|definition=The specific nature of the data record - a subtype of the dcterms:type. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).
* Label: [[skos:prefLabel:=Basis of record]]
+
|example=PreservedSpecimen, FossilSpecimen, LivingSpecimen, HumanObservation, MachineObservation
* Definition: [[skos:definition:=The specific nature of the data record - a subtype of the dcterms:type. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).]]
+
|issued=2008-11-19
* Example: [[skos:example:="PreservedSpecimen", "FossilSpecimen", "LivingSpecimen", "HumanObservation", "MachineObservation"]]
+
|modified=2009-12-07
 
+
|status=recommended
=== Other RDF declarations ===
+
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/
 +
|imported from=dwc:basisOfRecord
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=Grundlage der Rekord
 +
|language=de
 +
|definition=Die Besonderheit des Datensatzes - ein Subtyp der dcterms: Typ. Generell wird empfohlen, ein kontrolliertes Vokabular wie das Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm) zu verwenden.
 +
|example="Erhaltenes Exemplar", "Fossil", "lebendes Exemplar", "menschliche Beobachtung", "Maschinen-Observation"
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=Base del registro
 +
|language=es
 +
|definition=La naturaleza específica del registro de datos - un subtipo de dcterms:tipo. La práctica recomendada es el uso de lenguaje controlado como el vocabulario controlado para Tipo de Darwin Core (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).
 +
|example="Espécimen preservado", "espécimen fósil", "espécimen vivo", "la observación humana", "Observación de la máquina"
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=Base de registre
 +
|language=fr
 +
|definition=La nature spécifique de l'enregistrement de données - un sous-type des dcterms: type. La pratique recommandée est d'utiliser un vocabulaire contrôlé tel que le vocabulaire Darwin Core Type (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).  
 +
|example="Spécimen préservé", "spécimen fossile", "spécimen vivant", "Observation humaines", "Observation Machine"  
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=レコードの基礎
 +
|language=ja
 +
|definition=レコード情報の具体的内容(dcterms:typeのsubtype)。the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)など、管理された語彙の使用を推奨。
 +
|example="プリザーブド標本"、 "化石標本"、 "リビング標本"、 "人間観察"、"機械の観測"
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=记录基础
 +
|language=zh-Hans
 +
|definition=数据记录的特有属性——dcterms:type的子类。建议最好使用控制性词汇,如达尔文核心类型词汇(http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)。
 +
|example=“標本保存”,“化石標本”,“活標本”,“人權觀察”,“機觀察”
 +
}}
 +
=== NOTES ===
 
* Property: [[rdf:type::http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#Property]]
 
* Property: [[rdf:type::http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#Property]]
 
* Organized into group: [[dwcattributes:organizedInClass::all]]
 
* Organized into group: [[dwcattributes:organizedInClass::all]]
* Issued: [[dcterms:issued::2008-11-19]]
 
 
* Status: [[dwcattributes:status::recommended]]
 
* Status: [[dwcattributes:status::recommended]]
 
=== Mappings ===
 
 
* ABCD: [[dwcattributes:abcdEquivalence::DataSets/DataSet/Units/Unit/RecordBasis]]
 
* ABCD: [[dwcattributes:abcdEquivalence::DataSets/DataSet/Units/Unit/RecordBasis]]
 
== Links ==
 
* [[dc:identifier::http://rs.tdwg.org/dwc/terms/associatedMedia]]
 
 
* [[skos:editorialNote::For discussion see http://code.google.com/p/darwincore/wiki/RecordLevelTerms]]
 
* [[skos:editorialNote::For discussion see http://code.google.com/p/darwincore/wiki/RecordLevelTerms]]
* [http://kos.gbif.org/wiki/Special:ExportRDF?pages=dwc:basisOfRecord Export RDF for this term]
 
* [http://kos.gbif.org/wiki/Special:ExportRDF?pages=Category:DarwinCore_term&backlinks=1 Export an RDF overview list of all the Darwin Core Terms]
 
 
== Translations ==
 
''(New translations as separate Wiki pages, one page per term and language.)''
 
* [[dwc:basisOfRecord@de|German (de)]]
 
* [[dwc:basisOfRecord@es|Spanish (es)]]
 
* [[dwc:basisOfRecord@fr|French (fr)]]
 
* [[dwc:basisOfRecord@ja|Japanese (ja)]]
 
* [[dwc:basisOfRecord@zh-Hans|Chinese (zh-Hans)]]
 
*
 
 
 
[[Category:DarwinCore]]
 
[[Category:DarwinCore]]
[[Category:DarwinCore_term]]
 
[[Category:Vocabulary_term]]
 

Revision as of 15:40, 11 September 2012

Scheme: Darwin Core Pencil.png
Collection: Darwin Core Record-level Terms Pencil.png
Basis of Record
Status:recommended
Issued:2008-11-19
Modified:2009-12-07
Search for values Crystal Clear action find.png
Basis of Record: The specific nature of the data record - a subtype of the dcterms:type. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).

Example(s): PreservedSpecimen, FossilSpecimen, LivingSpecimen, HumanObservation, MachineObservation

Translations

Deutsch (German)
Grundlage der Rekord: Die Besonderheit des Datensatzes - ein Subtyp der dcterms: Typ. Generell wird empfohlen, ein kontrolliertes Vokabular wie das Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm) zu verwenden.
Beispiel: "Erhaltenes Exemplar", "Fossil", "lebendes Exemplar", "menschliche Beobachtung", "Maschinen-Observation"
Español (Spanish)
Base del registro: La naturaleza específica del registro de datos - un subtipo de dcterms:tipo. La práctica recomendada es el uso de lenguaje controlado como el vocabulario controlado para Tipo de Darwin Core (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).
Ejemplo: "Espécimen preservado", "espécimen fósil", "espécimen vivo", "la observación humana", "Observación de la máquina"
Français (French)
Base de registre: La nature spécifique de l'enregistrement de données - un sous-type des dcterms: type. La pratique recommandée est d'utiliser un vocabulaire contrôlé tel que le vocabulaire Darwin Core Type (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).
Exemple: "Spécimen préservé", "spécimen fossile", "spécimen vivant", "Observation humaines", "Observation Machine"
日本語 (Japanese)
レコードの基礎: レコード情報の具体的内容(dcterms:typeのsubtype)。the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)など、管理された語彙の使用を推奨。
Example: "プリザーブド標本"、 "化石標本"、 "リビング標本"、 "人間観察"、"機械の観測"
中文(简体)‎ (Simplified Chinese)
记录基础: 数据记录的特有属性——dcterms:type的子类。建议最好使用控制性词汇,如达尔文核心类型词汇(http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)。
Example: “標本保存”,“化石標本”,“活標本”,“人權觀察”,“機觀察”

NOTES