Difference between revisions of "dcterms:language"

From TDWG Terms Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "This is the description of a vocabulary term from the Dublin Core vocabulary. This term is imported from imported from::dcterms:language and has type has type::String....")
 
m (German translation)
 
(33 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
This is the description of a vocabulary term from the Dublin Core vocabulary.
+
{{Concept
This term is imported from [[imported from::dcterms:language]] and has type [[has type::String]].
+
|label=Language
 +
|definition=A language of the resource. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as RFC 4646 [RFC4646].
 +
|example='en' for English or 'ru' for Russian
 +
|notes=<b>Audubon Core:</b> Language(s) of resource itself represented in ISO639-1 or -3
  
{| style="color:black; background-color:#ffffcc;" cellpadding="10" cellspacing="0" border="1"
+
An image may contain language such as superimposed labels. If an image is of a natural scene or organism, without any language included, the resource is language-neutral (ISO code “zxx”). Resources with present but unknown language are to be coded as undetermined (ISO code “und”). Resources only containing scientific organism names should be coded as "zxx-taxon" (do not use the incorrect “la” for Latin). For regional dialects or other special cases, conform to the [http://tools.ietf.org/html/rfc5646  IETF Best Practices for Tags Identifying Languages].
!colspan="2"|Properties
+
!colspan="1"|Values
+
|-
+
|Name
+
|rdfs:label
+
|[[rdfs:label::Language]]
+
|-
+
|Identifier
+
|dc:identifier
+
|[[dc:identifier::http://purl.org/dc/terms/language]]
+
|-
+
|Namespace
+
|rdfs:isDefinedBy
+
|[[rdfs:isDefinedBy::http://purl.org/dc/terms/]]
+
|-
+
|Definition
+
|rdfs:comment
+
|[[rdfs:comment::A language of the resource.]]
+
|-
+
|Notes
+
|dcterms:description
+
|[[dcterms:description::Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as RFC 4646 [RFC4646].]]
+
|-
+
|Type
+
|rdf:type
+
|[[rdf:type::rdf:Property]]
+
|-
+
|Range
+
|rdfs:range
+
|[[rdfs:range::dcterms:LinguisticSystem]]
+
|-
+
|Sub-property of
+
|rdfs:subPropertyOf
+
|[[rdfs:subPropertyOf::dc:language]]
+
|}
+
  
 +
As of 2012-04-11, the Dublin Core metadata Initiative recommends the use of a controlled vocabulary such as RFC 4646. For '''Darwin Core''', the latest RFC for ISO 639-1 is the recommended version (RFC 5646 as of 2012-04-11).
  
[[Category:DCMI]]
+
Further documentation on the Internet Engineering Task Force (IETF) language codes can be found at http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag.
[[Category:dcterms]]
+
 
[[Category:Imported_term]]
+
A list of language codes can be found at http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes.
[[Category:Vocabulary_term]]
+
|is defined by=http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/#terms-language
 +
|concept type=property
 +
|hidden notes=Crosswalk: NBII = language; KeyToNature = {{NS k2n | Language }}; Dublin Core = {{NS dcterms | language}} // Repeatable = Yes
 +
}}
 +
{{Concept scheme relation
 +
|scheme=Dublin Core
 +
|property range=http://purl.org/dc/terms/LinguisticSystem
 +
}}
 +
{{Concept scheme relation
 +
|scheme=Darwin Core
 +
}}
 +
{{Concept scheme relation
 +
|scheme=Audubon Core Development
 +
}}
 +
{{Concept relation
 +
|relation=skos: collection
 +
|internal page=Dublin Core terms namespace
 +
}}
 +
{{Concept relation
 +
|relation=skos: collection
 +
|internal page=Darwin Core Record-level Terms
 +
}}
 +
{{Concept relation
 +
|relation=skos: collection
 +
|internal page=Audubon Core Content Coverage Vocabulary
 +
}}
 +
{{Concept relation
 +
|relation=skos: collection
 +
|internal page=Audubon Core Layer 1
 +
}}
 +
{{Concept relation
 +
|relation=rdfs: subproperty of
 +
|internal page=dc:language
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|language=es
 +
|label=Idioma
 +
|definition=El idioma del recurso.
 +
|notes=La práctica recomendada es el uso de un vocabulario controlado, como ISO 639-1.
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|language=ja
 +
|label=Language
 +
|definition=資料の言語。
 +
|notes=RFC 4646などの管理された語彙の使用を推奨。
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|language=fr
 +
|label=Langue
 +
|definition=La langue de la ressource.
 +
|example='en' pour l'anglais ou 'ru' pour le russe.
 +
|notes=Il est recommandé d'utiliser un vocabulaire contrôlé tel que le RFC 4646 [RFC4646] ou le code ISO 639-1.
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|language=de
 +
|label=Sprache
 +
|definition=Sprache der Resource
 +
|example=„en“ für English, „ru“ für Russisch
 +
|notes=Als beste Vorgehensweise wird empfohlen, vorgegebene Vokabularien wie RFC 4646 [RFC4646] zu verwenden.
 +
}}

Latest revision as of 18:28, 15 January 2014

Schemes: Dublin Core Pencil.png, Darwin Core Pencil.png, Audubon Core Development Pencil.png
Collections: Dublin Core terms namespace Pencil.png, Darwin Core Record-level Terms Pencil.png, Audubon Core Content Coverage Vocabulary Pencil.png, Audubon Core Layer 1 Pencil.png
Language
Search for values Crystal Clear action find.png
Language: A language of the resource. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as RFC 4646 [RFC4646].

Notes: Audubon Core: Language(s) of resource itself represented in ISO639-1 or -3

An image may contain language such as superimposed labels. If an image is of a natural scene or organism, without any language included, the resource is language-neutral (ISO code “zxx”). Resources with present but unknown language are to be coded as undetermined (ISO code “und”). Resources only containing scientific organism names should be coded as "zxx-taxon" (do not use the incorrect “la” for Latin). For regional dialects or other special cases, conform to the IETF Best Practices for Tags Identifying Languages.

As of 2012-04-11, the Dublin Core metadata Initiative recommends the use of a controlled vocabulary such as RFC 4646. For Darwin Core, the latest RFC for ISO 639-1 is the recommended version (RFC 5646 as of 2012-04-11).

Further documentation on the Internet Engineering Task Force (IETF) language codes can be found at http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag.

A list of language codes can be found at http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes.

Example(s): 'en' for English or 'ru' for Russian

Constraints in the context of Dublin Core:

Translations

Español (Spanish)
Idioma: El idioma del recurso.
Notas: La práctica recomendada es el uso de un vocabulario controlado, como ISO 639-1.
日本語 (Japanese)
Language: 資料の言語。
Notes: RFC 4646などの管理された語彙の使用を推奨。
Français (French)
Langue: La langue de la ressource.
Exemple: 'en' pour l'anglais ou 'ru' pour le russe.
Notes: Il est recommandé d'utiliser un vocabulaire contrôlé tel que le RFC 4646 [RFC4646] ou le code ISO 639-1.
Deutsch (German)
Sprache: Sprache der Resource
Beispiel: „en“ für English, „ru“ für Russisch
Anmerkungen: Als beste Vorgehensweise wird empfohlen, vorgegebene Vokabularien wie RFC 4646 [RFC4646] zu verwenden.