Difference between revisions of "dwc:basisOfRecord"
From TDWG Terms Wiki
m (1 revision: DarwinCore → Darwin Core, some DublinCore → Dublin Core) |
(fixed newline issue) |
||
(19 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | __NOINDEX__ | ||
+ | <span style="background-color:#ffc; padding:5px; color:#f00;border:1px solid #f00;">'''Warning''': This is not the current version of this document. It is kept for archival purposes. For up-to-date information, go to https://dwc.tdwg.org/terms/#dwc:basisOfRecord</span><br /><br /> | ||
+ | |||
{{Concept | {{Concept | ||
|label=Basis of Record | |label=Basis of Record | ||
− | | | + | |definition=The specific nature of the data record. |
+ | |example=Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the list of Darwin Core classes. Examples: "PreservedSpecimen", "FossilSpecimen", "LivingSpecimen", "HumanObservation", "MachineObservation" | ||
|concept type=property | |concept type=property | ||
− | |||
− | |||
|issued=2008/11/19 | |issued=2008/11/19 | ||
− | |modified= | + | |modified=2014/10/23 |
|status=recommended | |status=recommended | ||
+ | }} | ||
+ | {{Concept scheme relation | ||
+ | |scheme=Darwin Core | ||
+ | }} | ||
+ | {{Concept relation | ||
+ | |relation=skos: collection | ||
+ | |internal page=Darwin Core Record-level Terms | ||
}} | }} | ||
{{Concept relation | {{Concept relation | ||
− | |relation=skos: | + | |relation=skos: has close match |
− | |internal page= | + | |internal page=abcd:DataSets/DataSet/Units/Unit/RecordBasis |
}} | }} | ||
{{Concept translation | {{Concept translation | ||
− | |||
|language=de | |language=de | ||
− | |definition=Die | + | |label=Datengrundlage |
+ | |definition=Die Grundlage des Datensatzes – ein Subtyp von dcterms: Type. Generell wird empfohlen, ein festgelegtes Vokabular wie das Darwin Core Type Vokabular zu verwenden. | ||
|example=„Erhaltenes Exemplar“, „Fossil“, „lebendes Exemplar“, „menschliche Beobachtung“, "Geräte-Beobachtung" | |example=„Erhaltenes Exemplar“, „Fossil“, „lebendes Exemplar“, „menschliche Beobachtung“, "Geräte-Beobachtung" | ||
}} | }} | ||
{{Concept translation | {{Concept translation | ||
− | |||
|language=es | |language=es | ||
− | |definition=La naturaleza específica del registro de datos - un subtipo de | + | |label=Base del registro |
− | |example="Espécimen | + | |definition=La naturaleza específica del registro de datos - un subtipo de Tipo. La práctica recomendada es el uso de lenguaje controlado como el vocabulario controlado para Tipo de Darwin Core. |
+ | |example="Espécimen Preservado", "Espécimen Fósil", "Espécimen Vivo", "Observación Humana" | ||
}} | }} | ||
{{Concept translation | {{Concept translation | ||
− | |||
|language=fr | |language=fr | ||
− | |definition=La nature spécifique de l'enregistrement de données - un sous-type des dcterms: type. La pratique recommandée est d'utiliser un vocabulaire contrôlé tel que le vocabulaire Darwin Core Type | + | |label=Base de registre |
+ | |definition=La nature spécifique de l'enregistrement de données - un sous-type des dcterms: type. La pratique recommandée est d'utiliser un vocabulaire contrôlé tel que le vocabulaire Darwin Core Type. | ||
|example="Spécimen préservé", "spécimen fossile", "spécimen vivant", "Observation humaines", "Observation Machine" | |example="Spécimen préservé", "spécimen fossile", "spécimen vivant", "Observation humaines", "Observation Machine" | ||
}} | }} | ||
{{Concept translation | {{Concept translation | ||
− | |||
|language=ja | |language=ja | ||
− | |definition=レコード情報の具体的内容(dcterms:typeのsubtype)。the Darwin Core Type Vocabulary | + | |label=Basis of Record |
+ | |definition=レコード情報の具体的内容(dcterms:typeのsubtype)。the Darwin Core Type Vocabulary など、管理された語彙の使用を推奨。 | ||
|example="プリザーブド標本"、 "化石標本"、 "リビング標本"、 "人間観察"、"機械の観測" | |example="プリザーブド標本"、 "化石標本"、 "リビング標本"、 "人間観察"、"機械の観測" | ||
}} | }} | ||
{{Concept translation | {{Concept translation | ||
− | |||
|language=zh-Hans | |language=zh-Hans | ||
− | |definition=数据记录的特有属性——dcterms: | + | |label=记录基础 |
− | + | |definition=数据记录的特有属性——dcterms:type的子类。建议最好使用控制性词汇,如达尔文核心类型词汇。 | |
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 16:57, 5 March 2020
Warning: This is not the current version of this document. It is kept for archival purposes. For up-to-date information, go to https://dwc.tdwg.org/terms/#dwc:basisOfRecordBasis of Record | ||||||
| ||||||
Search for values |
Example(s): Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the list of Darwin Core classes. Examples: "PreservedSpecimen", "FossilSpecimen", "LivingSpecimen", "HumanObservation", "MachineObservation"
Translations
Deutsch (German)
Datengrundlage: Die Grundlage des Datensatzes – ein Subtyp von dcterms: Type. Generell wird empfohlen, ein festgelegtes Vokabular wie das Darwin Core Type Vokabular zu verwenden. |
Beispiel: „Erhaltenes Exemplar“, „Fossil“, „lebendes Exemplar“, „menschliche Beobachtung“, "Geräte-Beobachtung" |
Español (Spanish)
Base del registro: La naturaleza específica del registro de datos - un subtipo de Tipo. La práctica recomendada es el uso de lenguaje controlado como el vocabulario controlado para Tipo de Darwin Core. |
Ejemplo: "Espécimen Preservado", "Espécimen Fósil", "Espécimen Vivo", "Observación Humana" |
Français (French)
Base de registre: La nature spécifique de l'enregistrement de données - un sous-type des dcterms: type. La pratique recommandée est d'utiliser un vocabulaire contrôlé tel que le vocabulaire Darwin Core Type. |
Exemple: "Spécimen préservé", "spécimen fossile", "spécimen vivant", "Observation humaines", "Observation Machine" |
日本語 (Japanese)
Basis of Record: レコード情報の具体的内容(dcterms:typeのsubtype)。the Darwin Core Type Vocabulary など、管理された語彙の使用を推奨。 |
Example: "プリザーブド標本"、 "化石標本"、 "リビング標本"、 "人間観察"、"機械の観測" |
中文(简体) (Simplified Chinese)
记录基础: 数据记录的特有属性——dcterms:type的子类。建议最好使用控制性词汇,如达尔文核心类型词汇。 |