dwc:vernacularName
From TDWG Terms Wiki
Revision as of 17:00, 16 November 2012 by EamonnOTuama (Talk | contribs)
Vernacular Name No type definition was found for "vernacularName" in the dwc import.
| ||||||
| ||||||
Search for values |
Example(s): "Andean Condor", "Condor Andino", "American Eagle", "Gänsegeier"
Translations
Español (Spanish)
Nombre común: Un nombre común o vernacular |
Ejemplo: "Cóndor Andino", "Águila Americana", "Buitre" |
中文(简体) (Simplified Chinese)
俗名: 一个常见或者俗名。 |
日本語 (Japanese)
Vernacular Name: 一般名、あるいは通俗名。 |
Notes
- ABCD: not in ABCD
- Audubon Core: Common (= vernacular) names of the subject in one or several languages. The ISO language name should be given in parentheses after the name if not all names are given by values of the Metadata Language term.
The ISO language codes after the name should be formatted as in the following example: 'abete bianco (it); Tanne (de); White Fir (en)'. If names are known to be male- or female-specific, this may be specified as in: 'ewe (en-female); ram (en-male);'. |is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/#vernacularName |concept type=property |hidden notes=Crosswalk: NBII = Common Name; KeyToNature = Template:NS k2n; Dublin Core = dcterms:subject [1] ncd:commonNameCoverage[2]; Darwin Core = Template:NS dwc // Repeatable = Yes
- For discussion see http://code.google.com/p/darwincore/wiki/Taxon