Difference between revisions of "dwc:eventDate"

From TDWG Terms Wiki
Jump to: navigation, search
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
 
|example="1963-03-08T14:07-0600" is 8 Mar 1963 2:07pm in the time zone six hours earlier than UTC, "2009-02-20T08:40Z" is 20 Feb 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" is 12 Feb 1809, "1906-06" is Jun 1906, "1971" is just that year, "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" is the interval between 1 Mar 2007 1pm UTC and 11 May 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" is the interval between 13 Nov 2007 and 15 Nov 2007.
 
|example="1963-03-08T14:07-0600" is 8 Mar 1963 2:07pm in the time zone six hours earlier than UTC, "2009-02-20T08:40Z" is 20 Feb 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" is 12 Feb 1809, "1906-06" is Jun 1906, "1971" is just that year, "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" is the interval between 1 Mar 2007 1pm UTC and 11 May 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" is the interval between 13 Nov 2007 and 15 Nov 2007.
 
|notes=For discussion see  http://code.google.com/p/darwincore/wiki/Event
 
|notes=For discussion see  http://code.google.com/p/darwincore/wiki/Event
|issued=2009-04-24
 
|modified=2009-07-01
 
|status=recommended
 
 
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/
 
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/
 
|concept type=property
 
|concept type=property
 +
|issued=2009/04/24
 +
|modified=2009/07/01
 +
|status=recommended
 
}}
 
}}
 
{{Concept scheme relation
 
{{Concept scheme relation
Line 22: Line 22:
 
}}
 
}}
 
{{Concept translation
 
{{Concept translation
|label=Fecha del Evento
 
 
|language=es
 
|language=es
 +
|label=Fecha del Evento
 
|definition=La fecha y hora o el intervalo durante el cual se produjo un evento. Para los registros de especies, esta es la fecha y hora cuando el evento se registró. No es adecuado para un momento en un contexto geológico. La práctica recomendada es utilizar un esquema de codificación, tal como ISO 8601:2004 (E).
 
|definition=La fecha y hora o el intervalo durante el cual se produjo un evento. Para los registros de especies, esta es la fecha y hora cuando el evento se registró. No es adecuado para un momento en un contexto geológico. La práctica recomendada es utilizar un esquema de codificación, tal como ISO 8601:2004 (E).
 
|example="1963-03-08T14:07-0600" es 8 de marzo de 1963 2:07pm en zona horaria seis horas más temprano que UTC, "2009-02-20T08:40Z" es 20 de febrero 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" es 12 de febrero de 1809, "1906-06" es junio de 1906, "1971", "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" es el intervalo entre el 1 de marzo de 2007 1pm UTC y 11 de mayo de 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" es el intervalo entre el 13 de noviembre de 2007 y 15 de noviembre de 2007.
 
|example="1963-03-08T14:07-0600" es 8 de marzo de 1963 2:07pm en zona horaria seis horas más temprano que UTC, "2009-02-20T08:40Z" es 20 de febrero 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" es 12 de febrero de 1809, "1906-06" es junio de 1906, "1971", "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" es el intervalo entre el 1 de marzo de 2007 1pm UTC y 11 de mayo de 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" es el intervalo entre el 13 de noviembre de 2007 y 15 de noviembre de 2007.
 
}}
 
}}
 
{{Concept translation
 
{{Concept translation
|label=事件日期
 
 
|language=zh-Hans
 
|language=zh-Hans
 +
|label=事件日期
 
|definition=事件发生的日期或间隔。对于已发生的事件这是被记录的日期。 不适合地质背景时间。建议最佳做法是使用一个编码方案,例如ISO 8601:2004(E)。
 
|definition=事件发生的日期或间隔。对于已发生的事件这是被记录的日期。 不适合地质背景时间。建议最佳做法是使用一个编码方案,例如ISO 8601:2004(E)。
 
}}
 
}}
 
{{Concept translation
 
{{Concept translation
|label=Event Date
 
 
|language=ja
 
|language=ja
 +
|label=Event Date
 
|definition=イベントが生じた日付または間隔。イベントが記録された日時など。地質年代を記録する目的には使用しない。 ISO 8601:2004(E)などのスキーマの使用を推奨。
 
|definition=イベントが生じた日付または間隔。イベントが記録された日時など。地質年代を記録する目的には使用しない。 ISO 8601:2004(E)などのスキーマの使用を推奨。
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|language=fr
 +
|label=Date de l'événement
 +
|definition=La date-heure ou l'intervalle pendant lequel le sujet a été récolté/observé. Ne convient pas pour un temps dans un contexte géologique. Il est recommandé d'utiliser un schéma de codage, tels que l'ISO 8601:2004 (E).
 +
|example="1963-03-08T14:07-0600" correspond au 8 mars 1963 14:07 dans le fuseau horaire remontant six heures avant l'UTC, "2009-02-20T08:40Z" correspond au 20 février 2009 8:40 UTC, "1809-02-12" correspond au 12 février 1809, "1906-06" correspond à juin 1906, "1971" correspond à cette année uniquement, "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" correspond à l'intervalle entre le 1er mars 2007 à 13h UTC et le 11 mai 2008 à 15h30 UTC, "2007-11-13/15" correspond à l'intervalle entre le 13 novembre 2007 et le 15 novembre 2007.
 
}}
 
}}

Revision as of 14:37, 16 September 2013

Schemes: Darwin Core Pencil.png, Vegetation Survey Pencil.png
Collections: Darwin Core Event Pencil.png, Vegetation Survey Event Pencil.png
Event Date
Status:recommended
Issued:2009/04/24
Modified:2009/07/01
Search for values Crystal Clear action find.png
Event Date: The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E).

Notes: For discussion see http://code.google.com/p/darwincore/wiki/Event

Example(s): "1963-03-08T14:07-0600" is 8 Mar 1963 2:07pm in the time zone six hours earlier than UTC, "2009-02-20T08:40Z" is 20 Feb 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" is 12 Feb 1809, "1906-06" is Jun 1906, "1971" is just that year, "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" is the interval between 1 Mar 2007 1pm UTC and 11 May 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" is the interval between 13 Nov 2007 and 15 Nov 2007.

Translations

Español (Spanish)
Fecha del Evento: La fecha y hora o el intervalo durante el cual se produjo un evento. Para los registros de especies, esta es la fecha y hora cuando el evento se registró. No es adecuado para un momento en un contexto geológico. La práctica recomendada es utilizar un esquema de codificación, tal como ISO 8601:2004 (E).
Ejemplo: "1963-03-08T14:07-0600" es 8 de marzo de 1963 2:07pm en zona horaria seis horas más temprano que UTC, "2009-02-20T08:40Z" es 20 de febrero 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" es 12 de febrero de 1809, "1906-06" es junio de 1906, "1971", "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" es el intervalo entre el 1 de marzo de 2007 1pm UTC y 11 de mayo de 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" es el intervalo entre el 13 de noviembre de 2007 y 15 de noviembre de 2007.
中文(简体)‎ (Simplified Chinese)
事件日期: 事件发生的日期或间隔。对于已发生的事件这是被记录的日期。 不适合地质背景时间。建议最佳做法是使用一个编码方案,例如ISO 8601:2004(E)。
日本語 (Japanese)
Event Date: イベントが生じた日付または間隔。イベントが記録された日時など。地質年代を記録する目的には使用しない。 ISO 8601:2004(E)などのスキーマの使用を推奨。
Français (French)
Date de l'événement: La date-heure ou l'intervalle pendant lequel le sujet a été récolté/observé. Ne convient pas pour un temps dans un contexte géologique. Il est recommandé d'utiliser un schéma de codage, tels que l'ISO 8601:2004 (E).
Exemple: "1963-03-08T14:07-0600" correspond au 8 mars 1963 14:07 dans le fuseau horaire remontant six heures avant l'UTC, "2009-02-20T08:40Z" correspond au 20 février 2009 8:40 UTC, "1809-02-12" correspond au 12 février 1809, "1906-06" correspond à juin 1906, "1971" correspond à cette année uniquement, "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" correspond à l'intervalle entre le 1er mars 2007 à 13h UTC et le 11 mai 2008 à 15h30 UTC, "2007-11-13/15" correspond à l'intervalle entre le 13 novembre 2007 et le 15 novembre 2007.