Difference between revisions of "dwc:vernacularName"

From TDWG Terms Wiki
Jump to: navigation, search
m (Relation, definition, example)
Line 1: Line 1:
 
{{Concept
 
{{Concept
|label=Common Name
+
|label=Vernacular Name
 
|definition=A common or vernacular name.
 
|definition=A common or vernacular name.
|example=<b>Darwin Core:</b> "Andean Condor", "Condor Andino", "American Eagle", "Gänsegeier"
+
|example= "Andean Condor", "Condor Andino", "American Eagle", "Gänsegeier"
|notes=<b>Audubon Core:</b> Common (= vernacular) names of the subject in one or several languages. The ISO language name should be given in parentheses after the name if not all names are given by values of the Metadata Language term.
+
|issued=2009-07-06
 
+
|modified=2009-07-06
The ISO language codes after the name should be formatted as in the following example: 'abete bianco (it); Tanne (de); White Fir (en)'. If names are known to be male- or female-specific, this may be specified as in: 'ewe (en-female); ram (en-male);'.
+
|status=recommended
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/#vernacularName
+
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/
 
|concept type=property
 
|concept type=property
|hidden notes=Crosswalk: NBII = Common Name; KeyToNature = {{NS k2n | Common Names }}; Dublin Core = {{NS dcterms | subject }} {{NS ncd | commonNameCoverage}}; Darwin Core = {{NS dwc | vernacularName}} // Repeatable = Yes
 
 
}}
 
}}
 +
 
{{Concept scheme relation
 
{{Concept scheme relation
 
|scheme=Darwin Core
 
|scheme=Darwin Core
Line 26: Line 26:
 
{{Concept relation
 
{{Concept relation
 
|relation=skos: collection
 
|relation=skos: collection
|internal page=Darwin Core Taxon
+
|internal page=Darwin_Core_Taxon
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=Nombre común
 +
|language=es
 +
|definition=Un nombre común o vernacular
 +
|example="Cóndor Andino", "Águila Americana", "Buitre"
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=俗名
 +
|language=zh-Hans
 +
|definition=一个常见或者俗名。
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|label=Vernacular Name
 +
|language=ja
 +
|definition=一般名、あるいは通俗名。
 +
}}
 +
 
 +
=== Notes ===
 +
* ABCD: [[dwcattributes:abcdEquivalence::not in ABCD]]
 +
* [[skos:editorialNote::For discussion see  http://code.google.com/p/darwincore/wiki/Taxon]]
 +
 
 +
|notes=<b>Audubon Core:</b> Common (= vernacular) names of the subject in one or several languages. The ISO language name should be given in parentheses after the name if not all names are given by values of the Metadata Language term.
 +
 
 +
The ISO language codes after the name should be formatted as in the following example: 'abete bianco (it); Tanne (de); White Fir (en)'. If names are known to be male- or female-specific, this may be specified as in: 'ewe (en-female); ram (en-male);'.
 +
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/#vernacularName
 +
|concept type=property
 +
|hidden notes=Crosswalk: NBII = Common Name; KeyToNature = {{NS k2n | Common Names }}; Dublin Core = {{NS dcterms | subject }} {{NS ncd | commonNameCoverage}}; Darwin Core = {{NS dwc | vernacularName}} // Repeatable = Yes
 
}}
 
}}

Revision as of 16:58, 16 November 2012

Schemes: Darwin Core Pencil.png, Audubon Core Development Pencil.png
Collections: Audubon Core Taxonomic Coverage Vocabulary Pencil.png, Audubon Core Layer 1 Pencil.png, Darwin Core Taxon Pencil.png
Vernacular Name
No type definition was found for "vernacularName" in the dwc import.
Status:recommended
Issued:2009-07-06
Modified:2009-07-06
Search for values Crystal Clear action find.png
Vernacular Name: A common or vernacular name.

Example(s): "Andean Condor", "Condor Andino", "American Eagle", "Gänsegeier"

Translations

Español (Spanish)
Nombre común: Un nombre común o vernacular
Ejemplo: "Cóndor Andino", "Águila Americana", "Buitre"
中文(简体)‎ (Simplified Chinese)
俗名: 一个常见或者俗名。
日本語 (Japanese)
Vernacular Name: 一般名、あるいは通俗名。

Notes

|notes=Audubon Core: Common (= vernacular) names of the subject in one or several languages. The ISO language name should be given in parentheses after the name if not all names are given by values of the Metadata Language term.

The ISO language codes after the name should be formatted as in the following example: 'abete bianco (it); Tanne (de); White Fir (en)'. If names are known to be male- or female-specific, this may be specified as in: 'ewe (en-female); ram (en-male);'. |is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/#vernacularName |concept type=property |hidden notes=Crosswalk: NBII = Common Name; KeyToNature = Template:NS k2n; Dublin Core = dcterms:subject [1] ncd:commonNameCoverage[2]; Darwin Core = Template:NS dwc // Repeatable = Yes

}}
  1. dcterms = http://dublincore.org/documents/dcmi-terms/
  2. ncd = http://rs.tdwg.org/ontology/voc/Collection#