Difference between revisions of "dwc:verbatimSRS"

From TDWG Terms Wiki
Jump to: navigation, search
m
(fixed newline issue)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
__NOINDEX__
 +
<span style="background-color:#ffc; padding:5px; color:#f00;border:1px solid #f00;">'''Warning''': This is not the current version of this document. It is kept for archival purposes. For up-to-date information, go to https://dwc.tdwg.org/terms/#dwc:verbatimSRS</span><br /><br />
 +
 
{{Concept
 
{{Concept
 
|label=Verbatim SRS
 
|label=Verbatim SRS
 
|definition=The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. If none of these is known, use the value "unknown".
 
|definition=The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. If none of these is known, use the value "unknown".
 
|example="EPSG:4326", "WGS84", "NAD27", "Campo Inchauspe", "European 1950", "Clarke 1866"
 
|example="EPSG:4326", "WGS84", "NAD27", "Campo Inchauspe", "European 1950", "Clarke 1866"
|notes=For discussion see  http://code.google.com/p/darwincore/wiki/Location
+
|notes=This term refers only to the values given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or verbatimCoordinates, but the recommended best practice is the same as for geodeticDatum, below.  
|issued=2009-07-06
+
 
|modified=2009-07-06
+
See [[dcterms:Location]] for further discussion of verbatim coordinate terms.
|status=recommended
+
 
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/
 
|is defined by=http://rs.tdwg.org/dwc/terms/
 
|concept type=property
 
|concept type=property
 +
|issued=2009/07/06
 +
|modified=2009/07/06
 +
|status=recommended
 
}}
 
}}
 
{{Concept scheme relation
 
{{Concept scheme relation
Line 18: Line 23:
 
}}
 
}}
 
{{Concept translation
 
{{Concept translation
|label=SRS Original
 
 
|language=es
 
|language=es
 +
|label=SRS Original
 
|definition=El elipsoide, datum geodésico, o sistema de referencia espacial (SRS) en el que se basan las coordenadas provistas en Latitud Original y Longitud Original o Coordenadas Originales. La práctica recomendada es usar el código EPSG como un lenguaje controlado para proporcionar un SRS, si se conoce. Caso contrario, utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del datum geodésico, si se conoce. Caso contrario, utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del elipsoide, si se conoce. Si nada de esto se sabe, utilice el valor "desconocido".
 
|definition=El elipsoide, datum geodésico, o sistema de referencia espacial (SRS) en el que se basan las coordenadas provistas en Latitud Original y Longitud Original o Coordenadas Originales. La práctica recomendada es usar el código EPSG como un lenguaje controlado para proporcionar un SRS, si se conoce. Caso contrario, utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del datum geodésico, si se conoce. Caso contrario, utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del elipsoide, si se conoce. Si nada de esto se sabe, utilice el valor "desconocido".
 
|example="EPSG:4326", "WGS84", "NAD27", "Campo Inchauspe", "European 1950", "Clarke 1866"
 
|example="EPSG:4326", "WGS84", "NAD27", "Campo Inchauspe", "European 1950", "Clarke 1866"
 
}}
 
}}
 
{{Concept translation
 
{{Concept translation
|label=逐字空间参考系统
 
 
|language=zh-Hans
 
|language=zh-Hans
 +
|label=逐字空间参考系统
 
|definition=椭圆体、大地基准点或空间参考系统的地理坐标以逐字表示的经度和纬度为基础。建议最佳做法是如果已知EPSG编码,使用其作为控制性词汇规定一个空间参考系统。或者使用已知的控制性词汇作为大地基准点的名称或编码。或者使用已知的控制性词汇作为椭圆体的名称或编码。如果这些都未知,则使用“未知”值。
 
|definition=椭圆体、大地基准点或空间参考系统的地理坐标以逐字表示的经度和纬度为基础。建议最佳做法是如果已知EPSG编码,使用其作为控制性词汇规定一个空间参考系统。或者使用已知的控制性词汇作为大地基准点的名称或编码。或者使用已知的控制性词汇作为椭圆体的名称或编码。如果这些都未知,则使用“未知”值。
 
}}
 
}}
 
{{Concept translation
 
{{Concept translation
|label=Verbatim SRS
 
 
|language=ja
 
|language=ja
 +
|label=Verbatim SRS
 
|definition=で与えられる地理座標についての楕円体、経緯度原点、空間参照システム。もしわかるのであれば、空間参照システムから提供されるEPSGコードなどの管理された語彙の使用が推奨される。そうでない場合は、経緯度原点の名前またはコードについての管理された語彙の使用が推奨される。それも困難であれば、楕円体についての名前またはコードについての管理された語彙の使用が推奨される。それも無理の場合は、"unknown"を使用する。
 
|definition=で与えられる地理座標についての楕円体、経緯度原点、空間参照システム。もしわかるのであれば、空間参照システムから提供されるEPSGコードなどの管理された語彙の使用が推奨される。そうでない場合は、経緯度原点の名前またはコードについての管理された語彙の使用が推奨される。それも困難であれば、楕円体についての名前またはコードについての管理された語彙の使用が推奨される。それも無理の場合は、"unknown"を使用する。
 
}}
 
}}

Latest revision as of 17:02, 5 March 2020

Warning: This is not the current version of this document. It is kept for archival purposes. For up-to-date information, go to https://dwc.tdwg.org/terms/#dwc:verbatimSRS

Scheme: Darwin Core Pencil.png
Collection: Darwin Core Location Pencil.png
Verbatim SRS
Status:recommended
Issued:2009/07/06
Modified:2009/07/06
Search for values Crystal Clear action find.png
Verbatim SRS: The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. If none of these is known, use the value "unknown".

Notes: This term refers only to the values given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or verbatimCoordinates, but the recommended best practice is the same as for geodeticDatum, below.

See dcterms:Location for further discussion of verbatim coordinate terms.

Example(s): "EPSG:4326", "WGS84", "NAD27", "Campo Inchauspe", "European 1950", "Clarke 1866"

Translations

Español (Spanish)
SRS Original: El elipsoide, datum geodésico, o sistema de referencia espacial (SRS) en el que se basan las coordenadas provistas en Latitud Original y Longitud Original o Coordenadas Originales. La práctica recomendada es usar el código EPSG como un lenguaje controlado para proporcionar un SRS, si se conoce. Caso contrario, utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del datum geodésico, si se conoce. Caso contrario, utilice un lenguaje controlado para el nombre o código del elipsoide, si se conoce. Si nada de esto se sabe, utilice el valor "desconocido".
Ejemplo: "EPSG:4326", "WGS84", "NAD27", "Campo Inchauspe", "European 1950", "Clarke 1866"
中文(简体)‎ (Simplified Chinese)
逐字空间参考系统: 椭圆体、大地基准点或空间参考系统的地理坐标以逐字表示的经度和纬度为基础。建议最佳做法是如果已知EPSG编码,使用其作为控制性词汇规定一个空间参考系统。或者使用已知的控制性词汇作为大地基准点的名称或编码。或者使用已知的控制性词汇作为椭圆体的名称或编码。如果这些都未知,则使用“未知”值。
日本語 (Japanese)
Verbatim SRS: で与えられる地理座標についての楕円体、経緯度原点、空間参照システム。もしわかるのであれば、空間参照システムから提供されるEPSGコードなどの管理された語彙の使用が推奨される。そうでない場合は、経緯度原点の名前またはコードについての管理された語彙の使用が推奨される。それも困難であれば、楕円体についての名前またはコードについての管理された語彙の使用が推奨される。それも無理の場合は、"unknown"を使用する。